
Warum Muda nicht Verschwendung und Kaizen nicht kontinuierliche Verbesserung bedeutet
Muda ist auf Deutsch nicht mit Verschwendung zu übersetzen, auch wenn Muda mit waste einigermaßen korrekt übersetzt ist. Auch sollte man wissen, dass im Wort Kaizen nichts von Kontinuität steht, sondern von einem neuen Ansatz. Und dass man sich die ganze Diskussion über Kaizen/Kaikaku, oder Komplex/Kompliziert ersparen kann, wenn man den Ursprungsbegriff korrekt übersetzt und verstanden hat. Auch für den Begriff von One-Piece-Flow würde es auf Deutsch eine viel einfachere, treffendere Ausdrucksweise geben. Die sogar die Grundprinzipien des Just-in-Time sind darin enthalten.
Welche Schätze die deutsche Alltagssprache enthält, mit denen Sie sofort die ganze Mannschaft davon überzeugen können, dass es um Dinge geht, die schon die Großmutter gewusst hat, davon handelt der Vortrag von Mari Furukawa-Caspary auf dem #LATC2025
Teilen
Weitere Inhalte
Kennst Du schon LeanGames?
-
Lerne spielerisch alles über Lean Management
-
Brett- und Kartenspiele für Anfänger und Fortgeschrittene
-
Video-Antworten mit weiterführenden Links

5S ZahlenGame
Das 5S ZahlenGame kannst Du einzeln oder gemeinsam mit beliebig vielen Kollegen und Kolleginnen spielen, wobei insgesamt über vier Runden gespielt wird. Du möchtest tiefer in das Thema …

KataGame
Das KataGame orientiert sich an den Forschungsarbeiten von Mike Rother und basiert auf dessen Erkenntnissen, niedergeschrieben in „Die KATA des Weltmarkführers – Toyotas Erfolgsmethode“.
Weitere Inhalte auf LeanOnlineAcademy

Muda, Muri, Mura
Die aus dem japanisch stammenden Wörter Muda, Muri und Mura bedeuten wörtlich übersetzt nichts anderes als die Verschwendung, die Überlastung und die Unausgeglichenheit. Diese drei Wörter …

Warum man aufhören muss, Verschwendung zu eliminieren, wenn man Lean werden will.
Wer von „Lean“ spricht, weiß, dass „to eliminate waste“ zum Kernkonzept gehört. Wer aber denkt, dass „waste“ mit „Verschwendung“ korrekt übersetzt ist, der irrt. Der Ursprungsbegriff auf …

Was ist MUDA?
Muda ist der japanische Begriff für "Verschwendung".Im Toyota-Produktionssystem werden nur solche Tätigkeit als wertschöpfend angesehen, für die der Kunde auch zu zahlen bereit ist.

Warum es falsch ist, Kaizen mit kontinuierlicher Verbesserung zu übersetzen
Kaizen wird häufig mit Continuous Improvement oder Kontinuierliche Verbesserung übersetzt. Diese Übersetzung kommt ursprünglich von einem Beratungsunternehmen, dass das japanische Wort für …